Rang 6

ÉIRE
Ireland


AN TÍR...THE COUNTRY...LE PAYS

Tá achar 84,421 kiliméadar cearnach (32,595 míle cearnach) in Éirinn. Tá sé 486 Km (302 míle) ag an bpointe is faide agus 275 Km (171 míle) ag an bpointe is leithne. Machaire íseal is mó atá i lár na tíre timpeallaithe le cnoic thart faoin gcósta. Is é Corrán Tuathail 1,040m (3,414 troigh) an cnoc is airde in Éirinn.Is í an Sionann an abhainn is faide in Éirinn agus tá sí níos faide ná aon abhainn sa Bhreatain chomh maith.
The area of Ireland 84,421 square kilometres (32,595 square miles). At it’s longest point it is 486 kilometres (302 miles) and 275 kilometres (171 miles) at its widest. The centre of the country is mostly lowland with mountains around the coast. The highest mountain Carrantuohill 1,040 metres (3,414 feet).The river Shannon is the longest river in Ireland and it is longer than any river in Britain also.
La superficie de l’Irlande est de 84 421 km2 (soit 32 595 miles carrés). Le pays mesure au maximum 486 kms (302 miles) de long et 275 kms (171 miles) de large. Le centre du pays est principalement composé de plaines, et les côtes sont bordées de montagnes. Le plus haut sommet, Carrantuohill, atteint 1 040 mètres (3 414 pieds).Le fleuve Shannon est le plus long d’Irlande ; il est également plus long que n’importe quel fleuve anglais.

Aeráid measartha atá in Éirinn. Ní bhíonn sé ró-the sa samhradh ná ró-fhuar sa gheimhreadh.
The climate of Ireland is mild. It is neither very hot in summer or very cold in winter.
Le climat de l’Irlande est doux. Il ne fait ni très chaud en été, ni très froid en hiver.

Tá daonra 3.5 milliún duine i bPoblacht na hÉireann. Tá 1.6 milliún duine i dTuaisceart na hÉireann.
The population of the Republic of Ireland is 3.5 million. There are 1.6 million people in Northern Ireland.
La population de la République d’Irlande est de 3,5 millions d’habitants. Il y a 1,6 million d’habitants en Irlande du Nord.


SIOMBAIL...SYMBOLS...Symboles

Brat trídhathach, glas, bán agus oráiste atá mar bhrat náisiúnta ar Éireann. Seasann an glas d’Éire na nGael agus an oráiste do lucht leanúna Protastúnach Liam Oráiste. Tá an bán sa lár mar chomhartha síochána idir ‘Oráiste agus Glas’.
The national flag of Ireland is a tricolour of green, white and orange. The green represents the older Gaelic Ireland, while the orange represents the Protestant supporters of William of Orange. The white in the centre is to signify a lasting truce between ‘Orange and Green.’
Le drapeau irlandais comporte trois couleurs, vert, blanc et orange. Le vert symbolise l’ancienne Irlande gaëlique, tandis que l’orange représente les partisans protestants de Guillaume d’Orange. Le blanc au centre signifie une trève durable entre "Orange et vert".

Cruit órga le sreanga airgid ar chúlra gorm, a úsáidtear le haghaidh siombal na hÉireann.
A gold harp with silver strings on a blue background is used as the Arms of Ireland.
Une harpe d’or aux cordes d’argent sur fond bleu est le blason de l’Irlande.


AN GHAEILGE...IRISH LANGUAGE...Le gaëlique

Tá dhá theanga oifigiúil in Éirinn, Gaeilge agus Béarla. Teanga Ceilteach í an Ghaeilge a bhfuil dluthcheangail aici le Gaeilge na hAlban, Manannis, Breatnais, Briotánais agus Cornis. Dob í teanga muintir na hÉireann anuas go dtí an 19ú céad. Is féidir le 2 de dhaoine fásta in Éirinn roinnt Gaeilge a labhairt. Is í an Ghaeilge príomhtheanga na gceantar a dtugtar Gaeltachtaí orthu. Tá formhmhór díobh ar an gcósta thiar. Múintear Gaeilge i ngach bunscoil agus meánscoil. Tá os cionn 100 bunscoil lasmuigh den Ghaeltacht ar nós Scoil Chaitlín Maude, áit a mhúintear gach ábhar trí Ghaeilge. Thosaigh cainéal nua teilifíse i nGaeilge i Mí na Samhna 1996. T na G - Teilifís na Gaeilge a thugtar air.
There are two official languages in Ireland, Irish and English. Irish is a Celtic language closely related to Scottish Gaelic, Manx, Welsh, Breton and Cornish. It was the language spoken by most people in Ireland until the early 19th century. About one third of adults can speak some Irish. Irish is the main language in areas known as the Gaeltacht, these areas are mostly on the west coast. Irish is taught in all primary and secondary schools. There are over 100 primary schools outside the Gaeltacht like Scoil Chaitlín Maude where all subjects are taught through Irish. A new Irish language television service, TnaG - Teilifís na Gaeilge, started in November 1996.
Il y a deux langues officielles en Irlande, le gaëlique et l’anglais. Le gaëlique est une langue celte, proche de l’écossais, du manx, du gallois, du breton et de celle de cornouailles. C’était la langue parlée par la majorité de la population jusqu’au début du XIX ème siècle. A peu près un tiers de la population adulte est capable de parler un peu le gaëlique. Le gaëlique est la langue principale des zones dites du "Gaeltacht", situées principalement sur la côte ouest. On enseigne le gaëlique dans toutes les écoles primaires et secondaires. Il y a plus de 100 écoles en dehors du "Gaeltacht" comme Scoil Chaitlín Maude où toutes les matières sont enseignées en gaëlique. Une nouvelle chaîne de télévision, TnaG - Teilifís na Gaeilge, a vu le jour en novembre 1996.


NAOMH PÁDRAIG...ST. PATRICK...SAINT PATRICK

Is é Naomh Pádraig patrún na hÉireann. Bíonn Lá Fhéile Pádraig ar an 17 Márta agus is féile náisiúnta í. Céiliúrtar é ní amháin in Éireann ach ag daoine de shíolra Éireannach ar fud an domhain. Bíonn an paráid is mó i mBaile Átha Cliath ach bíonn paráid ina lán bailte eile, Tamhlacht san áireamh. Tagann a lán bannaí ó na Stáit Aontaithe, Sasana, an Fhrainc agus tíortha eile na hEorpa chun páirt a ghlacadh san fhéile. Ceanglaímid an tseamróg le Naomh Pádraig. Deirtear gur úsáid sé an tseamróg le taispeáint do dhaoine go bhfuil trí dhuine in aon Dia amháin faoi mar atá trí dhuilleog ar aon ghas amháin.
Saint Patrick is the patron saint of Ireland. His feast is celebrated on the 17th March and it is a national holiday. It is celebrated not only by people in Ireland but by people of Irish background throughout the world. The largest parade is in Dublin but many other towns and cities including Tallaght hold parades. Many bands from the United States, Britain, France and other European countries come to Ireland to join in the festivities. We also associate the shamrock with Saint Patrick. It is said that he used the shamrock to show people that just as three leaves can spring from one stem so also there are three persons in one God.
Saint Patrick est le Saint Patron de l’Irlande. On célèbre sa fête le 17 mars, jour de la fête nationale. Celle-ci est célèbrée par les irlandais, mais aussi par d’autres personnes d’origine irlandaise à travers le monde. Le plus grand défilé a lieu à Dublin, mais de nombreuses autres villes dont Tallaght organisent leurs défilés. De nombreux groupes des Etats Unis, d’Angleterre, de France et d’autres pays d’Europe viennent en Irlande pour se joindre aux festivités. On associe également le trèfle à Saint Patrick. On raconte qu’il utilisa le trèfle pour expliquer que, tout comme trois feuilles pouvaient provenir d’une seule tige, il pouvait aussi y avoir trois personnes dans un même Dieu.


SPÓRT...SPORT...Sport

Is iad Peil Gaelach, iománaíocht/camógaíocht, sacar agus rugbaí na spóirt fóirne is coitianta in Éirinn. Tá lucht leanúna mór ag Peil Gaelach agus iomanaíocht, comórtas uile Éireann a imrítear idir contaetha. Craobh Uile Éireann gach Meán Fómhair. Imrítear a lán sacar in Éirinn agus leanann daoine fóirne sa phríomh roinn i Sasana. Is í an snámhaí Michelle Smith an pearsa spóirt is mó cáil i láthair na huaire. Bhuaigh si trí bhonn óir agus ceann créúmha ag na hOilimpeacha i 1996.
Gaelic football, hurling, camogie, soccer and rugby are the most popular team sports in Ireland. Gaelic football and hurling are very popular, the most popular competition in these sports is the ‘all-Ireland’, where one county plays against another. The competitions finish in September each year with the all-Ireland finals. Soccer is very popular also and many Irish people follow teams in the premier league in England. Our most famous sportsperson at the moment is the swimmer Michelle Smith who won three gold medals and one bronze at the 1996 Olympics.
Les équipes de football irlandais, de hurling, de camogie, de football et de rugby sont les plus populaires d’Irlande. Le football irlandais et le hurling sont très populaires ; la plus célèbre compétition est la "all Ireland", durant laquelle les comtés se rencontrent. Les compétitions se terminent chaque année en septembre, avec les finales du "all Ireland". Le football est très populaire et beaucoup d’irlandais suivent les résultats des équipes de première division en Angleterre. La sportive la plus connue du moment est la nageuse Michelle Smith qui a gagn‚ trois m‚dailles d’or et une de bronze aux Jeux Olympiques de 1996.


Na hÉireannaigh Thar Lear...The Irish Abroad...L’irlandais à l’étranger

Thaistil muintir na hÉireann thar lear i gcónaí riamh. Bhunaigh siad coilíneachtaí in Alban agus an Bhreatain Bheag sa 6ú céad. Ón 7ú céad thaistil manaigh go mór-roinn na hEorpa ag búnú mainistreacha agus ionais léinn, m.sh. Naomh Colmán ag Annegray sa Fhrainc agus Bobbio san Iodáil, Naomh Gall ag St. Gallen san Elvéis agus Naomh Cillian i Wrzberg sa Ghearmáin. Sa 17ú agus 18ú céad tháinig deireadh le cumhacht na nGael in Éirinn agus bhí ar dhaoine dul go dtí na mór-roinn chun oideachais a fháil. Bunaíodh coláistí Éireannacha in áiteanna ar nós Páras, an Róimh, Louvair, Lisbon, Santiago de Compostela agus Salamanca. Chuaigh a lán fir isteach in airm na hEorpa, an Fhrainc, an Spáinn agus an Ostair ach go háirithe. Sa 19ú céad chuaigh aon mhilliún duine ar imirce ó Éire de bharr an Gorta Mór. Chuaigh an chuid is mó díobh go dtí Meiriceá Thuaidh, roinnt go Ceanada, an Astráil agus an Nua Shéalainn. Bhí eisimirce ó Éire go dtí an Bhreatain i gcónaí riamh. Meastar go bhfuil milliún duine a rugadh ar oileán na hÉireann ina gcónaí sa Bhreatain. Ar nós na manaigh sa 7ú agus 8ú céad tá ról tábhachtach glachta ag a lán Éireannaigh ar na misiúin i dtíortha atá ag forbairt ar fud an domhain agus san Afraic ach go háirithe.
Irish people have travelled abroad from earliest history. They established colonies in Scotland and Wales in the 6th century. From the 7th century Irish monks travelled to continental Europe establishing monasteries and centres of learning : for example by St Columbanus at Annegray in France and Bobbio in Italy, by St Gall at St Gallen in Switzerland, and by St Cillian in Würzberg in Germany. In the 17th and 18th centuries when the Gaelic system was overthrown many Irish people had to go to the continent to be educated. Irish colleges were established in centres such as Paris, Rome, Louvain, Lisbon, Santiago de Compostella and Salamanca. Many Irishmen joined continental European armies, especially France, Spain and Austria. In the 19th century the Great Famine led to the emigration of one million people, most went to North America and some to Canada, Australia and New Zealand. There has always been high emigration from Ireland to Britain. It is estimated that there are about one million people born on the island of Ireland living in Britain. Just like the monks of the 7th & 8th centuries many Irish people have played and still play prominent roles in missionary activity in developing countries throughout the world and in Africa in particular.
Depuis toujours les irlandais ont voyagé à travers le monde. Ils ont établi des colonies en Ecosse et au Pays de Galles au VI ème siècle. Dès le VII ème siècle, les moines irlandais ont voyagé vers l’Europe où ils ont établi des monastères et des centres d’enseignement : par exemple, St Columbanus à Annegray en France et Bobbio en Italie, St Gall à St Gallen en Suisse et St Cillian à Würzberg en Allemagne. Aux XVII et XVIII ème siècles, quand le système gaëlique fut renversé, beaucoup d’irlandais durent se rendre sur le continent pour y recevoir une éducation. On établit les collèges irlandais à Paris, Rome, Louvain, Lisbonne, Santiago de Compostella et Salamanque. Beaucoup d’irlandais rejoignirent les armées européennes, spécialement en France, en Espagne et en Autriche. Au XIX ème siècle, la Grande Famine obligea un million d’irlandais à émigrer, la plupart en Amérique du Nord, d’autres au Canada, en Australie et en Nouvelle Zélande. L’émigration vers l’Angleterre fut également très importante. Le nombre d’irlandais vivant en Angleterre est estimé à environ un million. Tout comme les moines des VII ème et VIIIème siècles, beaucoup d’irlandais ont joué et continuent de jouer un rôle de missionnaire important dans des pays en voie de développement à travers le monde et plus particulièrement en Afrique


NAOMH BRÍD...ST. BRIGID...SAINTE BRIGITTE

De réir scéalta ní raibh teora le carthanacht Bhríd do na bochtán. Deirtear gur thug sí an claíomh is fearr a bhí ag a hathair go dtí fear bocht. An dinnéar a bhí ullmhaithe aici féin do dhaoine tábhachtacha tugadh é do dhaoine bochta ina áit. Deirtear gur athraigh sí uisce go beoir i measc na miorúltaí a rinne sí. Thug na ba bainne di trí uair sa lá agus sin é an fáth go bhfuil sí ina pátrún ar déiríocht. Is naomh speisialta í freisin do mhic léinn, fílí, gabha. Tá cáil uirthi dá cros freisin
According to the legend, St Brigid’s charity to the poor was limitless. It is said that she handed over her father’s treasured sword to a poor man. The dinner which she and her aunts had prepared for important guests was served instead to beggars who called at the convent gate. Miracles attributed to her include the multiplication of food and the changing of water into beer. It was said that her cows gave milk three times daily, which is why Brigid is the Patron Saint of dairying. She is also the special Saint of students, poets, blacksmiths and healers. Brigid is also famous for her cross.
Selon la légende, la charité de Sainte Brigitte envers les pauvres était sans limite. On raconte qu’elle aurait donné l’épée du trésor de son père à un pauvre homme. Le dîner qu’elle avait préparé avec ses tantes pour des invités importants fut finalement servi à des mendiants rassemblés à la porte du couvent. On lui attribue beaucoup de miracles, dont la multiplication de nourriture, ainsi que la transformation de l’eau en bière. On raconte que ses vaches donnaient du lait trois fois par jour, ce qui explique pourquoi Sainte Brigite est la Patronne des laitières. Elle est également la Sainte Patronne des étudiants, des poètes, des forgerons et des guérisseurs. Sainte Brigitte est également connue pour sa croix.


CEOL...MUSIC...MUSIQUE

Tá gach saghas ceol coitianta in Éirinn. Tá cáil domhanda ar na grúpaí U2 agus na Cranberries. Tá ceol traidisiúnta an-láidir le roinnt blianta anuas ní hamháin in Éirinn ach i dtíortha eile chomh maith.
Music of all types is very popular in Ireland. Groups such as U2 and The Cranberries have an international following. Traditional Irish music has enjoyed a considerable revival in recent years and is now popular in many other countries.
La musique sous toutes ses formes est très populaire en Irlande. Des groupes comme U2 et les Cranberries sont mondialement connus. La musique traditionnelle irlandaise a connu un renouveau sans prècèdent ces dernières annèes et est maintenant très populaire dans bien d’autres pays.


Amhrán na bhFiann ... National Anthem ... Hymne national


[obair] [ClárCinn]
[work] [HomePage]